Cv-mall och exempel på engelska

    Här hittar du professionella cv-mallar och exempel på engelska som visar hur du anpassar ditt CV för internationella arbetsgivare med korrekt format, terminologi och professionellt språk.

    Genomsnittligt betyg: 4.6/5

    Senast uppdaterad: 9 juni 2026

    David Lansrot
    David Lansrot

    Chief Marketing Officer

    CONTACT

    +46 70 234 56 78
    david.lansrot@company.com
    Strandvägen 42
    114 56 Stockholm
    linkedin.com/in/davidlansrot

    SKILLS

    • Digital Marketing Strategy
    • Brand Management
    • Global Campaign Leadership
    • Data Analytics & Insights
    • Team Leadership
    • Budget Management

    LANGUAGES

    English- Native
    Swedish- Fluent
    French- Intermediate
    Spanish- Basic

    INTERESTS

    Innovation • Global Markets • Leadership
    David Lansrot

    Chief Marketing Officer

    Dynamic Chief Marketing Officer with 12+ years of expertise in global marketing strategy, brand development, and digital transformation. Proven track record of driving revenue growth through innovative campaigns, leading high-performing international teams, and implementing data-driven marketing initiatives. Skilled at building powerful brand narratives and executing multi-channel strategies across diverse markets.

    PROFESSIONAL EXPERIENCE

    Chief Marketing Officer

    Global Innovation Group • Stockholm, Sweden

    2020 - Present
    • Led global marketing team of 45+ professionals across Europe, Americas, and Asia
    • Increased brand awareness by 65% and revenue by 120M SEK through integrated campaigns
    • Spearheaded digital transformation initiative, boosting online engagement by 180%
    • Managed annual marketing budget of 85M SEK with consistent ROI improvement of 35%
    • Developed strategic partnerships with Fortune 500 companies, generating 45M SEK in new business

    Senior Marketing Director

    Nordic Tech Solutions • Oslo, Norway

    2016 - 2020
    • Directed marketing strategy for Nordic region with team of 25 professionals
    • Launched successful product campaign that increased market share by 40%
    • Implemented customer analytics platform, improving targeting accuracy by 50%
    • Established brand presence in 8 new markets across Northern Europe

    Marketing Manager

    Creative Brands International • London, UK

    2013 - 2016
    • Managed cross-functional teams for international marketing campaigns
    • Developed content strategy that increased engagement by 90%
    • Coordinated with agencies across UK, France, and Germany for brand consistency

    EDUCATION

    Master of Business Administration (MBA)

    London Business School • London, UK

    Specialization: Marketing Strategy and Brand Management

    2011 - 2013

    Bachelor of Science in Marketing

    Stockholm University • Stockholm, Sweden

    2007 - 2011
    Populär mall

    Hur skriver man ett CV på engelska?

    Så här skapar du ett CV på engelska för den internationella arbetsmarknaden i 4 steg:

    1. Välj en professionell cv-mall med engelska rubriker
    2. Anpassa språkbruk och innehållet i CV för landet i fråga (tex USA eller Australien)
    3. Beskriv din arbetslivserfarenhet med fokus på dina resultat och prestationer
    4. Översätt utbildningen till internationellt erkända titlar (Bachelor's, Master's)

    Vi går igenom alla steg med konkreta skrivtips och fallgropar att undvika.

    Vilken cv-mall är bäst på engelska?

    Ett CV på engelska kallas antingen CV eller resume beroende på var i världen du söker jobb, men i grunden handlar det om samma sak som på svenska: ett dokument som berättar vem du är professionellt och varför du passar för tjänsten.

    Exempel på två stycken cv-mallar som passar för engelska ansökningar

    Det viktigaste att tänka på med en engelsk mall är att rubrikerna och sektionerna ska vara på engelska. Istället för "Arbetslivserfarenhet" skriver du "Work Experience", istället för "Utbildning" skriver du "Education", och så vidare. En annan sak som skiljer sig från det svenska formatet är att ett engelskt CV ofta uppmuntrar dig att presentera dina prestationer i punktformat under varje tjänst, vilket gör det lättare för en rekryterare att snabbt se vad du faktiskt åstadkommit.

    I övrigt gäller samma grundregler som på svenska. Välj en professionell cv-mall som är ren, strukturerad och lätt att läsa. Ett modernt typsnitt, tydliga rubriker och lite luft på sidan räcker långt. Ta med ett professionellt foto på dig själv, och se till att mallen som helhet speglar dig som person och lyfter fram det som gör dig relevant för just den tjänst du söker. Grafiska utsmyckningar och stapeldiagram för att illustrera dina kunskaper tillför sällan något, och riskerar att ta fokus från det som faktiskt spelar roll.

    Bra exempel

    • Engelska rubriker som "Work Experience", "Education" och "Skills".
    • Prestationer presenterade i punktform under varje tjänst, gärna med konkreta resultat.
    • Rent, modernt typsnitt med tydliga rubriker och god luft på sidan.

    Undvik detta

    • Svenska rubriker eller en blandning av svenska och engelska i samma dokument.
    • Grafiska utsmyckningar och stapeldiagram som tar fokus från innehållet.
    • Direktöversatta meningar från ett svenskt cv som inte fungerar idiomatiskt på engelska.

    Kom ihåg att ditt cv ska komplettera ditt personliga brev, inte upprepa det. Se vårt exempel på personligt brev på engelska för att se hur dessa två dokument samverkar.

    Exempel på arbetslivserfarenhet på engelska

    Arbetslivserfarenheten är det viktigaste segmentet i ditt CV, och det gäller lika mycket på engelska som på svenska. Lista dina tjänster med den senaste eller nuvarande rollen överst och arbeta dig bakåt i tiden. Är du fortfarande kvar i en roll skriver du startåret följt av "Present", till exempel "2022 – Present", så att rekryteraren direkt ser att du är aktiv i tjänsten.

    Under varje roll listar du kortfattat vad du ansvarade för och vad du faktiskt åstadkom. Engelska arbetsgivare förväntar sig att du är konkret och tydlig med dina prestationer, betydligt mer än vad vi är vana vid i Sverige. Siffror är ditt starkaste verktyg här. Hur stort var teamet du ledde? Vilket budgetansvar hade du? Hur många kunder hanterade du? Ökade du intäkterna, minskade du kostnaderna, kortade du ned ledtider? Om du kan sätta siffror på det du gjort ska du göra det, för det är den typen av information som får en rekryteraren att stanna upp och läsa vidare.

    Har du jobbat på ett svenskt företag eller en myndighet som inte är känd utomlands, lägg till en kort förklarande mening om vad organisationen gör. En rekryterare i Dublin eller Melbourne har troligtvis aldrig hört talas om din arbetsgivare, och utan kontext riskerar hela erfarenheten att gå förlorad. Samma grundprinciper för hur du beskriver din arbetslivserfarenhet gäller oavsett vilket språk du skriver på.

    Bra exempel

    Customer Service Representative, ICA Supermarket, Gothenburg, Sweden (2020–2023)

    Grocery retail chain with annual revenue exceeding SEK 120 billion and 1,300 stores across Sweden.

    • Handled 60 to 80 customer interactions daily, resolving complaints and processing returns with a consistent focus on customer satisfaction
    • Trained and onboarded four new team members during peak season
    • Recognised as Employee of the Month twice for service quality and reliability

    Exempel på utbildning på engelska

    Svenska utbildningstitlar är i stort sett obegripliga utanför Skandinavien, och det är ditt ansvar att översätta dem, inte rekryterarens att lista ut dem. Det här är ett av de vanligaste misstagen svenska kandidater gör när de söker internationellt, och det är ett enkelt misstag att undvika. Grundregeln för en stark utbildningssektion är att alltid använda den internationellt erkända engelska titeln som närmast motsvarar din svenska examen.

    Gymnasieexamen: High School Diploma

    Huvudregeln är enkel: ta inte med gymnasieexamen i ditt engelska cv om det inte är direkt relevant för tjänsten du söker. Har du en universitetsutbildning eller gedigen arbetslivserfarenhet fyller gymnasiet ingen funktion och tar bara upp utrymme. Behöver du ändå ta med det benämner du det "High School Diploma". Yrkesutbildningar och relevanta internutbildningar har däremot en naturlig plats i ditt engelska cv, förutsatt att de tillför något för just den roll du söker.

    Kandidatexamen: Bachelor's Degree

    En svensk kandidatexamen motsvarar en "Bachelor's Degree" och det är den termen du ska använda. Skriv ut vilket ämne du studerat på engelska och inkludera eventuell inriktning, till exempel "Bachelor's Degree in Business Administration, specialising in Marketing". Använd lärosätets officiella engelska namn, de flesta svenska universitet och högskolor har ett sådant, så att rekryteraren direkt förstår var du studerat utan att behöva googla. En kandidatexamen ska alltid vara med i ditt cv om du har den.

    Masterexamen: Master's Degree

    En masterexamen beskriver du som "Master's Degree" följt av ämnesområde och inriktning på engelska, precis som med kandidaten. Ange lärosätets officiella engelska namn här också. En välskriven rad kan se ut så här: "Master's Degree in Sustainable Energy Systems, Chalmers University of Technology". Tydligt, internationellt gångbart och direkt begripligt för en rekryterare var som helst i världen.

    Bra exempel

    Education

    Master of Science in Industrial Engineering and Management (Civilingenjör, Industriell ekonomi), Linköping University (Linköpings universitet), Sweden, 2022.

    Thesis: "Supply Chain Optimisation in Post-Pandemic Manufacturing Environments", conducted in collaboration with Sandvik AB.

    Exchange Studies

    Technische Universität Berlin, Germany, Spring semester 2021. Courses in Operations Management and International Business Strategy.

    Language Certifications

    Cambridge C1 Advanced (CAE), Cambridge Assessment English, 2020.

    Undvik detta

    Att skriva "Högskoleingenjör, Chalmers, 2022" och lämna det därhän, eller att behålla svenska termer som "Yrkeshögskola" eller "Komvux" utan någon förklaring. En rekryterare i Toronto eller Frankfurt kan inte bedöma din akademiska nivå utifrån svenska institutionsnamn och titlar. Gör jobbet åt dem, och du ökar chansen att din ansökan tas vidare markant.

    Ska ditt CV till USA, Australien eller Storbritannien?

    Det är inte bara engelska, det är vilken engelska som spelar roll. Precis som svenska skiljer sig mellan Sverige och Finland finns det ordval, fraser och förväntningar som varierar beroende på vilket land du riktar dig mot. Det påverkar hur ditt cv uppfattas mer än du kanske tror, och det är värt att lägga lite tid på att anpassa sig. Vilket yrke du söker spelar också roll för hur du lägger upp dokumentet, vad du väljer att lyfta fram och hur mycket du berättar om dig själv.

    Australien och Nya Zeeland

    Australien och Nya Zeeland är populära destinationer för unga svenskar, antingen på semester med arbetsvisum eller för längre äventyr där jobbet är en del av resan. Det är vanligt att arbetsgivare i dessa länder anställer folk på arbetsvisum för enklare tjänster inom jordbruk, service, lager och detaljhandel, och konkurrensen om de jobben kan vara hård eftersom det alltid finns gott om sökande i samma situation.

    Här skiljer sig praxis från vad du kanske förväntar dig: i Australien och Nya Zeeland är det accepterat och ofta uppskattat att inkludera ett foto på dig i ditt cv. Det gör dig mänsklig och igenkännbar, och i en bransch där personlighet och energi värderas högt kan det vara en fördel. Båda termerna "CV" och "resume" används här, men resume är vanligast i vardagligt bruk. Anpassa ditt cv för varje tjänst du söker och skriv på australiensisk engelska, vilket bland annat innebär brittisk stavning snarare än amerikansk.

    USA och Kanada

    För de flesta svenskar känns nordamerikansk engelska mest bekant. Det är den variant vi vuxit upp med via film, serier och musik, och det gör att tröskeln för att skriva ett övertygande cv på amerikanska är lägre än för andra varianter.

    I USA och Kanada kallas dokumentet resume, inte CV. CV används nästan uteslutande inom akademiska och medicinska sammanhang, så använd rätt term redan i din ansökan. Det amerikanska formatet är kortare och mer resultatinriktat än vad vi är vana vid. En sida är norm i USA, och varje mening ska motivera din plats i dokumentet. Ta bort foto, personnummer och civilstånd, det förväntas inte och kan faktiskt skapa problem med rekryteringssystem. Skriv med amerikansk stavning, "organize" istället för "organise", "center" istället för "centre", och välj ord och fraser som känns naturliga i den nordamerikanska arbetsmarknaden.

    Storbritannien och Irland

    Brittisk engelska är dialektalt och stilmässigt annorlunda än den nordamerikanska variant de flesta av oss är mest bekanta med. Ordvalet är annorlunda på flera ställen och tonen i ett brittiskt cv är ofta något mer formell och återhållsam än i ett amerikanskt.

    I Storbritannien och Irland är "CV" den självklara termen, och att skicka något du kallar "resume" känns ovant och lite ut-ur-kontexten för en brittisk rekryterare, så håll dig till CV. Anpassa stavning och ordval till brittisk standard när du söker jobb här. Det är en liten sak som signalerar att du gjort din hemläxa och förstår kontexten du söker dig in i. Brittiska arbetsgivare förväntar sig generellt ett cv på två sidor, och foto är inte standard på samma sätt som i Australien, så du kan lämna bort det om du är osäker.

    Mest efterfrågade kompetenser på den internationella arbetsmarknaden 2026

    Den internationella arbetsmarknaden under 2026 efterfrågar kandidater som kombinerar stark engelska med mätbara resultat, digital vana och interkulturell kompetens. Arbetsgivarna söker människor som förstår en global arbetsplats lika väl som sitt eget yrkesområde.

    • Affärsengelska på C1-nivå eller högre – tydlig, professionell kommunikation i tal och skrift, gärna styrkt av Cambridge C1 Advanced, IELTS eller TOEFL.
    • Interkulturell kompetens – konkret erfarenhet av att samarbeta med kollegor och kunder från olika länder, kulturer och tidszoner.
    • Mätbara resultat – förmåga att beskriva sitt arbete med siffror, KPI:er och konkreta utfall snarare än vaga ansvarsbeskrivningar.
    • Digital vana – erfarenhet av internationella SaaS-verktyg som Microsoft 365, Google Workspace, Slack, Jira och Salesforce.
    • Självledarskap – förmågan att driva eget arbete framåt i distribuerade team utan ständig detaljstyrning.
    Exempel på CV på engelska skapat med professionell cv-mall

    Exempel på CV på engelska skapat med professionell cv-mall

    Vanliga frågor om att skriva CV på engelska

    Vad är skillnaden mellan ett CV och ett Resume?

    +

    Ett brittiskt CV är vanligtvis två sidor långt och följer en kronologisk struktur, medan ett amerikanskt Resume är strikt en sida och fokuserar på vassa, mätbara resultat. Vet du inte vilket land eller företag du riktar dig mot, välj det brittiska formatet som standard. Det accepteras brett och fungerar även hos de flesta globala företag med europeisk bas.

    Ska jag ha med porträttbild i ett engelskt CV?

    +

    Nej. I Storbritannien och USA är porträttbilder aktivt oönskade av juridiska skäl. Anti-diskrimineringslagar gör att HR-avdelningar ofta instrueras att sortera bort ansökningar med foto innan granskning. Lämna också bort ålder, civilstånd och nationalitet om du söker mot den anglosaxiska marknaden.

    Hur översätter jag mina svenska utbildningstitlar?

    +

    Använd den internationellt erkända engelska titel som närmast motsvarar din svenska examen och skriv originalbenämningen i parentes. En kandidatexamen är en 'Bachelor's degree', en masterexamen en 'Master's degree' och en civilingenjörsexamen en 'Master of Science in Engineering'. Gymnasieexamen kan skrivas som 'Upper Secondary School Diploma'.

    Hur långt ska ett engelskt CV vara?

    +

    Två sidor om du följer det brittiska CV-formatet och har några års erfarenhet. Strikt en sida om du följer det amerikanska Resume-formatet, oavsett senioritet. För kandidater i början av karriären räcker oftast en sida även i UK-format.

    Eva Nilsson - HR-specialist & CV-expert

    Eva Nilsson

    HR-specialist & CV-expert

    Eva har över 15 års erfarenhet inom HR och rekrytering. Hon har granskat tusentals CV:n och hjälpt hundratals jobbsökande att landa sina drömjobb. På CV-Proffset delar hon med sig av sina bästa tips för att skapa CV:n som verkligen sticker ut.

    Läs mer om författaren →

    Utforska fler exempel

    Vill du se hur ett CV ser ut på svenska eller för andra yrken? Här är några populära exempel du kan inspireras av.

    Välj en färdig cv-mall

    Använd en cv-mall som redan följer alla tips och råd våra experter skriver om

    Vi använder cookies

    Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse på vår webbplats. Du kan välja att acceptera alla cookies eller endast nödvändiga. Läs mer i vår cookiepolicy och integritetspolicy.